상설전시관1 한국인의 하루 <여름>
안녕하십니까.
국립민속박물관에 오신 것을 환영합니다.
여기는 전통사회 사람들의 소소한 하루의 일상을 엿볼 수 있는 상설전시관1 <한국인의 하루> 인데요. 계절의 변화에 맞춰 여름의 일상으로 부분 개선된 1관을 소개해 드리고자 합니다.
참고로 국립민속박물관에서는 언제 어디서든 전시를 관람하실 수 있도록, 1관을 비롯하여 2관 <한국인의 일 년>, 3관 <한국인의 일생>의 온라인 전시해설을 제공하고 있습니다. 모든 상설전시관의 해설은 박물관 영상채널 홈페이지에서 확인하실 수 있습니다.
그럼 지금부터 조선 시대 후기, 어느 여름날의 하루를 보내는 사람들의 평범한 일상 속으로 들어가 보겠습니다.
[선비의 사랑방: 여름나기 도구]
동이 트기 전 어둑어둑한 새벽, 사람들은 일어나 각자 하루를 시작할 준비를 합니다. 양반가에서는 선비가 아침 일찍 일어나 세수를 하고 몸가짐을 바르게 하는 것이 아침에 제일 먼저 해야 하는 일이었습니다. 그리고 부모님께 간밤에 편안하셨는지 문안 인사를 드렸지요.
집안에는 더운 여름을 잘 보내기 위해 사용하였던 다양한 여름나기 도구들이 있습니다. 이것은 대나무나 등나무로 만든 등거리와 토시입니다. 옷 밑에 등거리를 받쳐 입고 팔에 토시를 끼워, 바람이 통하는 공간을 만들어서 옷에 땀이 배지 않도록 하였습니다. 여름철 장맛비에 갓이 젖지 않도록, 대나무 살에 기름 먹인 종이를 붙여 만든 갈모도 있네요. 더위를 식힐 수 있는 부채 역시 여름에 빼놓을 수 없는 생활용품이지요. 또 문을 열어놓고 대나무 발을 걸어두면 뜨거운 햇빛을 가릴 수 있었습니다. 대나무 발 사이로 솔솔 불어오는 바람을 느끼며 나무로 만든 목침을 베고 누워 죽부인을 안고 잠시 낮잠을 청하면, 더위에 지친 피로를 풀 수 있었을 것입니다.
[여름의 시작]
본격적으로 여름이 시작되는 단오에 부채를 선물하는 풍습이 있었을 정도로, 부채는 무더운 여름을 잘 나기 위한 대표적인 생활필수품 중 하나입니다. 부채의 형태는 접었다 폈다 할 수 있는 접선(摺扇), 둥근 형태에 손잡이가 달린 단선(團扇) 등 다양합니다. 우리 조상들은 부채에 그림을 그리거나 글을 써넣기도 하고 문양으로 장식하는 등 일상 용품에서도 아름다움을 추구하였습니다.
[농가 생활: 여름철 생업]
낮에는 생업부터 집안일까지 분주한 일상을 보냅니다. 여름철 농가에서는 모내기와 잡초를 뽑는 김매기, 조‧콩‧팥‧수수 등 다양한 작물의 파종과 보리 수확 등으로 일 년 중 어느 때보다 바쁜 하루를 보냈습니다.
초여름에는 겨울에 심은 보리를 거둬들여 타작하였습니다. 마당에 멍석을 깔아 보리 이삭을 펼쳐두고 도리깨로 두드려서 알갱이를 떨어내었습니다. 타작한 보리는 넉가래로 낱알을 퍼 올려서 날리거나 키에 넣어 위아래로 흔들어 불순물을 걸러내었습니다.
전통사회에서는 집에서 직접 실을 자아 옷감을 짜서 옷을 만들어 입었는데요. 여름에는 바람이 잘 통하고 땀 흡수가 빠른 모시나 삼베를 짜서 옷을 지어 입었습니다. 모시는 습기가 많아야 실을 잣기 쉬워지므로 대부분 습기가 많은 여름에 생산하였습니다. 모시풀의 겉껍질을 벗기고 속껍질에서 뽑아낸 실에 풀을 먹여 실의 강도를 높여준 후에 베틀에 걸어 옷감을 짰습니다. 여기에는 실에 풀을 먹일 때 사용하는 베매기솔, 대오리 살 틈 사이로 날실을 꿰어서 직물이 고르게 짜지도록 하는 바디, 베를 짜기 위해 날실을 감아 놓는 도투마리, 실을 감거나 푸는 데 쓰는 돌꼇 등이 있는데요. 가족의 옷을 짓기 위해, 또는 옷감을 팔아 가계에 보탬이 되기 위해, 무더위 속에서 고된 과정을 견디며 베를 짜는 모습이 보이는 듯 합니다.
[김매기와 천렵]
여름은 뜨거운 햇볕 아래서 농작물이 잘 자라는 만큼 잡초도 무성해져서, 양분을 빼앗기지 않도록 잡초를 제거하는 김매기가 매우 중요한 일이었습니다. 김매기를 할 때 필요한 도구로 호미를 빼놓을 수 없는데요. 호미는 땅의 성질과 용도에 따라 날의 모양이 다릅니다. 논에서 쓰는 호미는 흙밥이 잘 뒤집히도록 밭호미보다 날이 큽니다. 아침부터 논밭에 나가서 고된 농사일을 하다 지치고 허기질 때 음식을 먹는데, 이를 새참이라고 합니다. 새참을 통해 잠시 휴식을 취하며 다시 일할 힘을 충전하였습니다.
여름철 무더위 속에서 계속되는 노동은 매우 힘들기 때문에 적절한 휴식을 취해주는 것도 중요하였는데요. 시원한 강이나 냇가에 나가 물고기를 잡는 천렵을 즐기며 더위를 피했습니다. 원통 안에 날카로운 발을 달아 안으로 들어간 물고기가 빠져나오지 못하게 하여 잡는 통발, 물고기를 안에 가두어서 잡는 가리 등 다양한 도구로 물고기를 잡았습니다. 이렇게 잡은 물고기로 탕을 끓여 여름철 보양식으로 먹기도 하였습니다.
[시장 풍경: 신발 가게와 옷감 가게]
전통사회 사람들은 농작물을 직접 재배하여 먹고 옷감과 생활용품을 스스로 만들어 사용하기도 하였지만, 필요한 물품들을 사러 시장에 가기도 하였습니다. 시장은 물건을 사러 온 사람들, 팔러 온 상인들이 어우러져 왁자지껄 생동감이 넘칩니다.
생활필수품인 신발을 파는 가게가 보입니다. 신발 가게에서는 짚을 엮어 만든 짚신을 비롯하여 삼을 섞어 정교하게 만든 미투리, 비 오는 날이나 진 땅에서 신는 나막신 등을 살 수 있었습니다. 이 미투리는 국가민속문화재 제241호로 지정된 것으로, 종이를 꼬아 총을 만들어 지총미투리라고 합니다.
1906년과 1907년 두 차례에 걸쳐 조선을 여행한 독일인 헤르만 산더(Hermann Sander, 1868~1945)가 남긴 사진에는, 당시 나막신을 파는 신발 가게의 모습이 생생하게 담겨있습니다.
가족의 옷을 지어 입히는 여인들은 옷감 가게에 들릅니다. 대표적인 옷감으로는 통풍이 잘되어 여름철에 많이 사용하는 모시, 누에고치에서 뽑은 가늘고 고운 실로 짠 명주, 목화에서 실을 자아 짜낸 무명 등이 있습니다. 이러한 옷감들은 본래의 색 그대로 사용하기도 하지만, 자연에서 얻은 천연염료로 색을 들여 아름답게 멋을 내었습니다. 옷감의 길이를 재는 포백척, 솜이나 옷감의 무게를 재는 저울, 옷감을 자르는 가위 등은 상인들이 사용하던 것입니다.
[시장 풍경: 등짐장수]
장이 서는 날에는 여러 지역을 돌아다니며 물건을 파는 상인들이 모여듭니다. 다양한 상품을 등에 짊어지고 다니는 등짐장수는, 장마다 다니면서 다른 지역의 특산물을 가지고 와서 지역 간에 물건을 유통시켜 시장을 활성화하였으며, 세상 돌아가는 이야기를 들려주는 역할도 하였습니다. 등짐장수는 목화송이가 달린 패랭이를 쓰고, 촉작대라고 하는 지팡이를 들고 다녔습니다. 촉작대는 등짐장수가 잠시 가던 길을 멈추고 서서 쉴 때 지게의 마지막 부분에 끼워서 사용하였습니다.
등짐장수는 보통 무게나 부피가 큰 상품을 짊어지고 다니며 판매하였는데요. 장류나 젓갈류, 주류 등을 저장하는 데 사용하는 필수 용기인 옹기는 등짐장수가 취급하는 주요한 물품 중 하나였습니다. 또한 소금장수도 빼놓을 수 없는데요. 소금을 담은 가마니를 지게에 지고 다니며, 말・되・홉과 같은 도량형 바가지로 소금을 퍼서 팔았습니다.
1910년에 간행된 『조선풍속화보』나, 헤르만 산더가 수집한 그림과 사진, 그 외 조선 후기의 풍속과 풍경이 담긴 사진 엽서와 풍속화 속에서 당시 등짐장수의 모습을 엿볼 수 있습니다.
[저녁 식사: 여름철 밥상]
해가 지면 집집마다 저녁 식사를 준비하는 손길로 바쁩니다. 가마솥에 지은 밥과 맛있게 익은 김치, 그리고 오이를 잘게 채 썰어 간장과 식초를 넣고 시원하게 만든 오이냉국과 여름 제철 생선인 민어 살에 계란물을 입혀 지져낸 민어전을 올리면 정성이 담긴 여름철 저녁 밥상이 완성됩니다.
저녁 식사까지 모두 마치고 고요해진 캄캄한 밤, 사람들은 분주한 일상에서 돌아와 책을 읽거나 바느질을 하는 등 각자의 시간을 보내며 하루를 마무리하고, 내일을 맞을 준비를 하며 잠자리에 들었습니다.
지금까지 어느 여름날의 하루를 보내는 전통사회 사람들의 일상을 만나보았습니다. 장마와 무더위를 이겨내며 각자의 일에 최선을 다하고 쉼도 즐기며, 또 가족을 위하는 모습이 지금 우리와 크게 다르지 않은 것 같습니다. 하루하루 열심히 살아갔던 평범한 사람들의 삶을 통해 일상의 소중함을 느끼는 시간이 되셨기를 바라며, 지치기 쉬운 여름, 건강하게 보내시길 기원하겠습니다.
1관의 전체적인 전시 내용은 영상채널에 게재되어 있는 “아침・낮・밤” 편을 참고해주시기 바랍니다.
그럼 이것으로 상설전시관1 한국인의 하루 <여름> 전시해설을 마치겠습니다.
감사합니다.
Permanent Exhibition 1 Korean Traditional Daily Life - Summer
Hello, and welcome to the National Folk Museum of Korea.
Korean Traditional Daily Life is the National Folk Museum of Korea’s first permanent exhibition. It gives us a look into the daily lives of Korean people in traditional society. Today, I would like to introduce you to some seasonal artifacts, which are rotated according to the change of season.
For your reference, we provide online guided tour videos of our permanent exhibitions for the convenience of visitors. You can find these on the website of the National Folk Museum of Korea.
Now, let's take a walk through the lives of ordinary people on a summer’s day in the late Joseon Dynasty.
[Men's Quarters of a Confucian Scholar: Escaping the Summer Heat]
At dawn, people woke up and prepared to start their day. For a Confucian scholar, the first thing to do in the morning was to wash his face and get dressed. After that, he greeted his parents.
In this quarter, we can see various objects used to cool down in the summer heat. These are deunggeori and tosi. Dunggeori was a rattan vest worn under a jacket and tosi was a wristlet. People wore these to create space for ventilation and to prevent their clothes from getting damp with sweat. On rainy days, Confucian scholars wore galmo, a hat cover made of oiled paper, to protect their gat, a horsehair hat.
Another summer necessity was a fan. Moreover, bamboo blinds were hung over doorways to block the sunlight and keep the rooms cool. A good way to relax was to take a nap with a wooden pillow and bamboo body pillow called jukbuin and to feel the wind blowing through the bamboo blind.
[The Beginning of Summer]
On Dano day, people exchanged fans as gifts, as these were so essential to surviving the hot summer days. There were various kinds of fans, including folding fans and round fans with handheld sticks. Our ancestors pursued beauty even in commodities such as fans by decorating them with drawings or auspicious calligraphy.
[Farming Families: Summer Work]
During the daytime, people were busy with tasks such as farming and household chores. Summer was the busiest season, and farmers spent the whole day in the field doing rice planting, weeding, sowing and barley harvesting.
In early summer, farmers harvested and threshed the barley they had sown in the winter. For threshing, they first laid a mat down in the yard, then spread the ears of barley out on it and beat them using dorikkae, a flail. After threshing was finished, the farmers scooped the barley up using neokkarae, a wooden shovel, and tossed it in the air or shook ki, a winnowing basket, up and down to allow the wind to blow all the debris and dust away.
In traditional society, people produced yarn and made clothes for themselves at home. Summer clothes were mostly made of ramie and hemp, which are breathable and absorbent. Because the humidity made it easier to make yarn out of ramie, it was usually harvested in summer. First, the bark was removed from the stalk of the ramie plant. Fibers were then extracted from the bark and starched to increase their strength before being made into yarn. The yarn was then woven into cloth using a loom. Here, we can see bemaegisol, a starching brush, and badi, a rigid heddle. People placed the warp between its teeth to ensure the fabric was woven evenly. Also, here is dotumari, a beam used to wind the warp, and dolkkyeot, a spool for winding or unwinding yarn. Looking at these artifacts, we can imagine a woman weaving diligently on a scorching summer’s day to make clothes for her family or to sell in order to supplement the family’s income.
[Weeding and Fishing]
During summer, crops grew well in the abundant sunlight. But at the same time, so did weeds. Weeding was a very important activity to ensure that crops were not deprived of necessary nutrients. When it comes to weeding, hoes were an essential tool. Hoes differed in the shape of their blades according to the type of soil they were used for. Paddy hoes, for example, had bigger and more curved blades than field hoes in order to better turn the soil. When people got tired and hungry from weeding, which started early in the morning, they broke for a midday meal called saecham. By eating saecham, farmers could relieve their fatigue and rejuvenate their energy.
Proper rest was also important for farmers so they did not get exhausted from the hard summer work. In the past, people would go to streams and rivers in summer to fish and escape from the heat. Several kinds of fishing tools were used during this period, including tongbal, a trap that had sharp spikes at the bottom to keep fish from getting out, and gari, another type of trap that locked fish inside.
[The Market: Shoe Shops and Fabric Stores]
People in traditional society were mostly self-sufficient, cultivating vegetables and manufacturing everyday items and fabrics by themselves. But, sometimes they purchased goods at a market. Markets were always lively, teeming with people who came to buy or sell wares.
What we see here is a shoe shop. A variety of shoes are on display, including jipsin, straw shoes worn by ordinary people, mituri, elaborate sandals made from a combination of straw and hemp, and namaksin, clogs worn on rainy days. These mituri were called jichong mituri, which meant they were made of twisted pieces of paper. They have been designated as Important Folklore Material No. 241.
These photos were taken by Hermann Sander (1868~1945), a German soldier who traveled to Joseon twice, in 1906 and 1907. This photo in particular shows a shoe shop selling namaksin.
Women shopped at fabric stores for the materials they needed to make clothing for their families. Traditional fabrics included ramie, silk, and cotton. These fabrics were used in their original color, but also sometimes dyed with natural pigments to create different styles. Here we can see a ruler, a scale, and scissors used by fabric merchants.
[The Market: Sack Peddlers]
When markets opened, peddlers gathered in as well. Sack peddlers carried various bulky goods on their backs. They traveled from one market to another transporting and selling products, and as a result they made the markets livelier. They also brought news about the outside world to local residents. Sack peddlers wore paeraengi, a hat woven from bamboo strips with a cotton ball attached, and carried a kind of walking stick called chokjakdae. Chokjakdae was used to support jige, a Korean A-frame carrier, when peddlers leaned on their jige to take a rest.
Sack peddlers usually sold bulky goods that they carried on their backs. Onggi, traditional Korean jars used for storing sauce, salted seafood, or liquor, were some of their most common wares. Another item was salt. They carried salt in straw bags using jige, and measured it for sale using bowls of different volumes, such as mal, about 18 L, doe, 1/10 of mal, or hop, 1/10 of doe.
The Joseon Pungsok Hwabo published in 1910, along with these numerous postcards and genre paintings, and the photos and paintings collected by Hermann Sander, enable us to picture a sack peddler from the Joseon Dynasty.
[Dinner: Seasonal Food in Summer]
When the sun went down, it was time to prepare for dinner. On this dinner table, we can see rice and kimchi, the staple foods of Korea. There are also some seasonal summer side dishes, oinaengguk, chilled cucumber soup, and mineojeon, croaker pancake. The ingredients for oinaengguk included sliced cucumber, soy sauce, and vinegar, while mineojeon was cooked by pan-frying croaker fillets coated in egg batter.
After dinner, people wrapped up their busy day by reading books or sewing clothes and went to bed after preparing for the following day.
So far, we have seen the daily summer routines of people who lived in traditional society. It seems that the difference between them and us is not so great after all, as they also worked hard and played hard, even during the hot weather or rainy season, and always cared about their families.
I hope this video about the daily lives of ordinary people who worked hard and lived fulfilling lives has reminded us of just how precious our own lives are.
For the full story of this exhibition, please visit our web site where you can find other videos.
This concludes the commentary for the National Folk Museum of Korea’s first permanent exhibition, Korean Traditional Daily Life - Summer. Thank you.
Translator: Hyeongmin KO
Copy Editor: Ka Ya-geum
陈列展厅1 韩国人的一天
<夏天>
大家好。
欢迎来到国立民俗博物馆。
这里是能够了解传统社会中人们一天日常生活的陈列展厅1“韩国人的一天”。
下面向大家介绍迎合季节的变化,部分改善夏天日常生活内容的展厅1。
顺便提一下,国立民俗博物馆提供包括展厅1、展厅2“韩国人的一年”和展厅3“韩国人的一生”的在线展览讲解,以便大家随时随地进行参观。
所有陈列展厅的讲解均可在博物馆视频频道主页进行确认。
那么现在就让我们一起走进朝鲜时代后期某个夏日的一天,了解一下人们平凡的日常生活。
[书生的舍廊房: 消夏用品]
天光未亮的黎明时分,人们便起床为开始新的一天做准备。
在两班家门,书生早晨早早起床后最先要做的事情是洗脸和端正自己的仪态。
然后向父母问安,询问父母夜间是否安眠。
为了度过炎热的夏天,家中会使用各种消夏用品。
这是用竹子或藤条制成的背心和套袖。
衣服下面衬一件背心,胳膊上套上套袖,营造出通风空间,从而防止衣服被汗水浸湿。
为了防止笠帽被夏天的梅雨淋湿,还会使用在竹条上贴上油纸制成的雨笠。
降温消暑的扇子也是夏天必不可少的生活用品。
另外,打开门挂上竹帘可以遮挡炙热的阳光。
感受竹帘缝隙间吹来的风,枕着木制的木枕躺下,抱着竹夫人睡一会儿午觉,可以缓解酷暑带来的疲劳。
[夏天的开始]
端午被视为夏天的正式开始,在这一天有赠送扇子的风俗,扇子可以说是帮助度过炎炎夏日的代表性生活必需品之一。
扇子的形态多种多样,不仅有可折叠的折扇,还有圆形扇面配上手柄的团扇等。
我们的祖先还会在扇子上作画、题字和用纹样进行装饰,对日常用品也追求美观。
[农家生活: 夏季生计]
白天,人们忙于生计和家务,过着忙碌的日常生活。
夏天,农户们要插秧、除草,播种粟、大豆、红豆、高粱等各种农作物和收割大麦等,度过一年中最为忙碌的一天。
初夏时节收割冬天种下的大麦进行脱粒。
在院子里铺上晒席,将麦穗铺展开并用梿枷敲打,使麦粒剥落。
脱粒后的大麦用木锨扬起或放入簸箕中上下摇晃,过滤杂质。
在传统社会里,人们会在家中亲手纺线织成布料后制作衣服。
在夏天,会用通风良好、吸汗快的苎麻或麻布织成衣服穿。
苎麻只有在湿气大时才容易纺线,因此大多是在潮湿的夏天生产的。
剥去苎麻的外皮,给从内皮中抽取出的线上浆来提高线的强度,然后挂在织布机上织成布料。
这里有给线上浆时使用的加糊刷、在竹篾齿间穿上经线使织出的织物更加均匀的筘齿、织布时用来缠经线的经线板、用来缠线或解开纱线的蟠车等。
为了给家人做衣服或卖布料补贴家用,在天气炎热时人们也会不辞辛苦地织布。
[除草和川猎]
夏日烈阳下,不仅农作物茁壮成长,杂草也分外茂盛,为了防止杂草抢夺养分,除草非常重要。
除草时锄头是必不可少的工具。
根据土地的性质和用途的不同,锄刃的形状也各不相同。
水田里所使用锄头的锄刃比地锄头更大,以便更好地翻土。
一大早就来到田地里辛苦劳作,又累又饿时会吃些食物,这叫做打尖。
通过打尖得到片刻的休息,缓解疲劳,为再次投入劳作补充能量。
在夏天炎热的天气中持续劳作非常辛苦,因此适当休息也很重要。
人们会到凉爽的江河或溪边捕鱼,享受川猎的乐趣并躲避酷暑。
使用在圆筒内安装锋利的竹条,使鱼入篓后就无法逃脱的鱼笱,或者把鱼罩在里面的鱼罩等各种工具捕鱼。
还会用抓到的鱼熬汤,作为夏季滋补品食用。
[市场风景: 鞋店和布料店]
虽然传统社会的人们自己种植农作物,自己动手制作布料和生活用品使用,但也会去市场购买一些需要的物品。
市场里,来买东西的人和来卖东西的商人们融洽相处,热闹非凡。
这里能看到卖生活必需品鞋子的店铺。
在鞋店里可以买到用稻草编成的草履、制作精巧的麻鞋,以及下雨天或在泥泞地面上穿的木屐等。
这双鞋被指定为国家民俗文化财第241号,因为是用纸捻成鞋子前端和两侧的绳段,所以叫做纸绳鞋。
1906年和1907年两次赴朝鲜旅行的德国人赫尔曼·桑德(Hermann Sander,1868年~1945年)留下的照片中,生动地记录了当时卖木屐的鞋店。
给家人做衣服的女人们会去布料店。
代表性布料有因通风良好而夏季经常使用的苎麻布、用从蚕茧中抽取的细丝织成的丝绸、棉花纺出的棉布等。
这些布料有的会沿用原本的颜色使用,也有一些会利用从大自然中获得的天然染料进行染色,使颜色更加美丽。
测量布料长度的布帛尺、测量棉花或布料重量的秤以及剪裁布料的剪刀等都是商人们常用的物品。
[市场风景: 货郎]
每逢集市会聚集很多游走于多个地区卖东西的商人。
货郎们背着各种各样的商品走街串巷,每逢集市都会带来其他地区的特产,促进地区间商品的流通,激活市场,另外货郎们还起到传播各地消息的作用。
货郎头戴插着棉花团的竹编斗笠,手里拿着一种叫做杆 的拐杖。
在货郎停下站着休息时,常将镞杆用来支撑背架。
货郎一般背着重量或体积较大的商品到处贩卖。
储存酱类、海鲜酱或酒类等的必备容器——翁器是货郎们贩售的主要物品之一。
另外,说到货郎肯定要提一下盐贩。
他们把装着盐的草袋背在背架上,用斗、升、合等度量型瓢舀着盐出售。
从1910年发行的《朝鲜风俗画报》或赫尔曼·桑德收集的画和照片,以及描绘朝鲜后期风俗和风景的照片明信片和风俗画中可以窥见当时货郎的形象。
[晚餐: 夏季饭桌]
日落西山,家家户户都忙着准备晚饭。
用铁锅蒸好的米饭、美味辛奇、把黄瓜切丝后放入酱油和醋制成的清凉黄瓜凉汤和用夏季应季海鲜 鱼肉裹上鸡蛋液煎制而成的鮸鱼饼组成了丰盛的夏季晚餐饭桌。
吃完晚饭后夜色更深,周围也更加宁静,人们从忙碌中抽离出来,或看书,或做针线活,各自度过属于自己的休闲时间,然后在结束一天的日常后上床休息,准备迎接新的一天。
到这里为止我们一起了解了传统社会人们在某个夏日的日常生活。
战胜梅雨季和酷暑,竭尽全力做好各自的工作并享受休闲时光,一心为了家人的样子与现在的我们好像并没有什么两样。
希望大家通过努力过好每一天的平凡人的生活,能够感受到日常的珍贵,并祝愿大家健康地度过容易疲乏的酷热夏天。
展厅1的整体展览内容请参考视频频道主页上的“清晨、白天、夜晚”篇。
陈列展厅1韩国人的一天<夏天>的展览讲解就到此结束了。
谢谢大家。
中文翻译:李树庚
中文编辑:岳皓冉(악호염)
常設展示室1 韓国人の一日 <夏>
こんにちは。
韓国国立民俗博物館へようこそ!
ここは常設展示室1「韓国人の一日」で、伝統社会における人々のささやかな日常を垣間見ることができます。季節の変化に合わせて、夏の日常に一部展示替えを行った第1室を紹介します。
当館では、いつでもどこでも展示をご覧いただけるように、第1室をはじめ、第2室「韓国人の一年」、第3室「韓国人の一生」の展示解説動画を公開しています。常設展示室の展示解説動画は全て当館のホームページでご確認いただけます。
それでは、今から朝鮮時代後期、ある夏の一日を過ごす人々の日常を覗いてみましょう。
ソンビ(朝鮮の儒学者)のサランバン(男性の生活空間):夏の生活用品
まだ暗い夜明けに人々は起きて一日を始める準備をします。ヤンバン(両班)家のソンビの朝は、早く起きて顔を洗い身なりを整えることから始まります。その後、両親のところへ行き挨拶をします。
家の中には、暑い夏を乗り切るために使っていた様々な夏用の生活用品があります。これは、竹や藤を編んで作った「トゥンゴリ(袖なしの胴着)」と「トシ(腕貫き)」です。服に汗が染みつかず風がよく通るように、トゥンゴリとトシを着用しました。梅雨時の雨で「カッ(笠)」が濡れないように、竹の笠骨に油紙を貼り付けて作った「カルモ」もあります。扇は暑さをしのぐのに欠かせない生活用品です。また、戸を開けて竹の簾を掛けると、日光を遮ることができました。簾を吹き抜ける風を感じながら、木枕に寝そべって竹夫人(竹の抱き枕)を抱いて昼寝をすれば、夏の疲れを癒すことができたことでしょう。
夏の始まり
本格的に夏が始まる「端午」に扇を贈り合う風習があった程、扇は暑い夏を乗り切るための代表的な生活用品の一つでした。折り畳んだり広げたりする「摺扇(扇子)」、円形で柄が付いた「団扇」など、扇の種類は様々です。先祖たちは、扇に絵や文章を書いたり紋様で飾るなど、日用品にも美しさを求めました。
農家の生活:夏の仕事
昼は、仕事や家事などで忙しい日常を過ごします。夏に農家は、田植え、キムメギ(草取り)、粟(あわ)・豆・小豆・モロコシなど様々な穀物の種まきや麦の収穫などで、一年で一番忙しい一日を送ります。
初夏には、冬に植えた麦を収穫して脱穀しました。庭に莚を敷いて麦の穂を広げ、「トリケ(殻竿)」で打って実を落としました。脱穀の後は、麦の粒を「ノッカレ(鋤)」ですくってふるったり、「キ(箕)」に入れて上下に振って殻や塵を取り除いたりしました。
伝統社会では、家で糸を紡いで機を織って服を作りました。夏には、風通しが良く汗を素早く吸収するカラムシや麻で服を作って着ました。カラムシは湿気が多い方が糸を紡ぎやすいため、湿度の高い夏に多く生産されました。カラムシの皮を剥いで取り出した繊維から糸を紡ぎ、糸に糊を付けて強度を上げてから、織機に掛けて布を織りました。ここには、糸に糊を付ける時に用いられる「ベメギソル(糊刷毛)」、櫛のように並べられた竹の薄片の隙間に経糸を通して織物が均等に仕上がるようにする「筬」、機を織るために経糸を巻いておく「トトゥマリ(千切り)」、糸を巻いたり解いたりするのに使われる「トルキョッ(舞羽)」などがあります。家族の服を作るために、または布を売って家計の足しにするために、猛暑の中でも辛い作業に耐えながら機を織る姿が目に見えるようです。
キムメギ(草取り)と川狩り
夏は強い日差しの下で農作物がよく育つように雑草も生い茂るため、養分が奪われないように雑草を取り除く「キムメギ(草取り)」がとても重要でした。キムメギに必要な道具の中で「ホミ(草取り鎌)」は欠かせないものです。ホミは土の状態や用途によって刃の形が異なります。田んぼで使うホミは、容易に土を掘り起こせるように畑で使うホミより刃が大きいです。朝から田畑で辛い農作業をして、疲れてきた頃に食べる間食を「セチャム」といいます。セチャムを食べてしばらく休み、再び作業する力を蓄えました。
夏の蒸し暑さの中で続ける労働はとても辛いため、適度に休みを取ることも大切でした。涼しい川辺で魚を捕る川狩りを楽しむことで、暑さから逃れました。筒の中に入ってきた魚が逃げ出さないように返しを付けた「トンバル(筌)」、魚を閉じ込めて捕る「ガリ」など、様々な漁具を使って魚を捕りました。捕った魚で作った「タン(鍋物)」は夏のスタミナ料理でした。
市場の風景:靴屋と布屋
伝統社会では、農作物を自分で育てて食べ、布や生活用品も自分で作って使いましたが、それ以外に、必要な物を市場で買うこともありました。市場は品物を買いに来た人々や売りに来た商人たちが集まり、活気に溢れていました。
生活必需品の靴を売る店が見えます。靴屋では、藁を編んで作った「チプシン(草鞋)」をはじめ、麻を混ぜて精巧に編んだ「ミトゥリ」、雨の日やぬかるんだ道で履いた「ナマクシン(木靴)」などが買えました。こちらのミトゥリは、国家民俗文化財第241号に指定されたもので、紙を縒り合わせて作られていることから「チチョン・ミトゥリ(紙縒りのミトゥリ)」といいます。1906年と1907年の2回、朝鮮を旅行したドイツ人のヘルマン・サンダー(Hermann Sander, 1868~1945)が残した写真には、当時、ナマクシンを売る靴屋の様子が鮮明に写っています。
家族の服を作る女性たちは布屋に立ち寄ります。代表的な布には、風通しが良くて夏に多く使われるカラムシ、カイコの繭から取った細く美しい糸で織る絹、綿花から糸を紡いで織る木綿などがあります。これらの布は素材本来の色のまま使われることもありましたが、自然から得た天然染料で美しく彩られたものもありました。布の寸法を測る布帛尺、綿や布の重さを量るはかり、布を切るハサミなどは、商人が使っていました。
市場の風景:負商(行商人)
市が立つ日には、各地を回りながら商品を売る商人たちが集まりました。様々な商品を背負って回る負商(行商人)は、市場を巡回しながら各地の特産物を市場へ持ち込み、地域間で商品を流通させて市場を活性化させました。また、各地の話題などを伝える役割も担っていました。負商は、綿が付いた「ペレンイ(帽子)」を被り、「チョクチャクテ」という石突きが付いた杖を持っていました。チョクチャクテは、負商が立ち止まってしばらく休む時に、「チゲ(背負子)」の横木にはめ込んでチゲのつっかい棒として使われました。
負商は、重くかさ張る商品を背負って各地を回りながら販売しました。ジャン(醤)類、チョッカル(塩辛)類、酒類などの貯蔵に必要な容器「オンギ(甕)」は、負商が扱う主要な商品の一つでした。また、塩売りも欠かせませんでした。塩が入った大きな袋をチゲ(背負子)に載せて背負い、斗・升・合のような度量衡器を使って塩を売り歩きました。
1910年に刊行された『朝鮮風俗画譜』、ヘルマン・サンダーが収集した絵と写真、朝鮮後期の風習や風景が収められたハガキや風俗画から、当時の負商の姿が窺えます。
夕食:夏の食卓
日が暮れると、家ごとに夕食の準備に追われます。釜で炊いたご飯と、程よく熟成した美味しいキムチ、千切りしたキュウリに醤油・お酢を入れて作ったキュウリの冷製スープ、夏の旬の魚であるニベに卵をつけて焼いたニベのチヂミを食卓に並べれば、真心のこもった夏の夕食が完成します。
夕食も食べ終わり、静寂に包まれた暗い夜になると、人々は、本を読んだり縫い物をしたりするなど、各々の時間を過ごして慌ただしい一日を締めくくり、明日を迎える準備をして眠りにつきました。
ここまで、ある夏の一日を過ごす伝統社会の人々の日常に触れてみました。梅雨や猛暑をしのぎ、仕事に励み休みも大事にしながら家族を大切にする姿は、今の私たちとあまり変わりません。一日一日を頑張って生きていた平凡な人々の暮らしを通して、日常の大切さを感じていただければ幸いです。また、夏の疲れに負けず健康にお過ごしください。
常設展示室1の全体的な展示内容については、ホームページに掲載されている「朝」「昼」「夜」の解説動画をご覧ください。
以上、常設展示室1韓国人の一日「夏」の展示解説を終わらせていただきます。
ありがとうございました。
日本語翻訳 河閔恵(ハ・ミンへ)
翻訳監修 齋藤 容子(さいとう ようこ), Prolangs Inc.